msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language-Team: Ahrale | Atar4U.com <contact@atar4u.com>\n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:205 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "" #: acf.php:206 msgid "Field Group" msgstr "קבוצת שדות" #: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New" msgstr "הוספת חדש" #: acf.php:208 msgid "Add New Field Group" msgstr "הוספת קבוצת שדות חדשה" #: acf.php:209 msgid "Edit Field Group" msgstr "עריכת קבוצת שדות" #: acf.php:210 msgid "New Field Group" msgstr "קבוצת שדות חדשה" #: acf.php:211 msgid "View Field Group" msgstr "הצג את קבוצת השדות" #: acf.php:212 msgid "Search Field Groups" msgstr "חיפוש קבוצת שדות" #: acf.php:213 msgid "No Field Groups found" msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה" #: acf.php:214 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה בפח" #: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 #: admin/field-groups.php:519 msgid "Fields" msgstr "שדות" #: acf.php:238 msgid "Field" msgstr "שדה" #: acf.php:240 msgid "Add New Field" msgstr "הוספת שדה חדש" #: acf.php:241 msgid "Edit Field" msgstr "עריכת השדה" #: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 #: admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "שדה חדש" #: acf.php:243 msgid "View Field" msgstr "הצג את השדה" #: acf.php:244 msgid "Search Fields" msgstr "חיפוש שדות" #: acf.php:245 msgid "No Fields found" msgstr "לא נמצאו שדות" #: acf.php:246 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "לא נמצאו שדות בפח" #: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583 #: admin/views/field-group-options.php:18 msgid "Disabled" msgstr "" #: acf.php:273 #, php-format msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Custom Fields" msgstr "שדות מיוחדים" #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "קבוצת השדות עודכנה" #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "קבוצת השדות נמחקה." #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "קבוצת השדות פורסמה." #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "קבוצת השדות נשמרה." #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "קבוצת השדות נשלחה." #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "קבוצת השדות מתוכננת ל" #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "טיוטת קבוצת שדות עודכנה." #: admin/field-group.php:176 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "מועבר לפח. האם אתה בטוח?" #: admin/field-group.php:177 msgid "checked" msgstr "מסומן" #: admin/field-group.php:178 msgid "No toggle fields available" msgstr "אין שדות תיבות סימון זמינים" #: admin/field-group.php:179 msgid "Field group title is required" msgstr "כותרת קבוצת שדות - חובה" #: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607 msgid "copy" msgstr "העתק" #: admin/field-group.php:181 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 #: admin/views/field-group-locations.php:23 #: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262 msgid "or" msgstr "או" #: admin/field-group.php:183 msgid "Parent fields" msgstr "שדות אב" #: admin/field-group.php:184 msgid "Sibling fields" msgstr "שדות אחים" #: admin/field-group.php:185 msgid "Move Custom Field" msgstr "הזזת שדות מיוחדים" #: admin/field-group.php:186 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "אי אפשר להזיז את השדה עד לשמירת השינויים שנעשו בו" #: admin/field-group.php:187 msgid "Null" msgstr "ריק" #: admin/field-group.php:188 core/input.php:128 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "השינויים שעשית יאבדו אם תעבור לדף אחר" #: admin/field-group.php:189 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "לא ניתן להשתמש במחרוזת \"field_\" בתחילת שם השדה" #: admin/field-group.php:214 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: admin/field-group.php:215 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/field-group.php:253 msgid "Field Keys" msgstr "" #: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17 msgid "Active" msgstr "" #: admin/field-group.php:744 msgid "Front Page" msgstr "עמוד ראשי" #: admin/field-group.php:745 msgid "Posts Page" msgstr "עמוד פוסטים" #: admin/field-group.php:746 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "" #: admin/field-group.php:747 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "עמוד אב (יש לו עמודים ילדים)" #: admin/field-group.php:748 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "עמוד בן (יש לו עמוד אב)" #: admin/field-group.php:764 msgid "Default Template" msgstr "תבנית ברירת המחדל" #: admin/field-group.php:786 msgid "Logged in" msgstr "" #: admin/field-group.php:787 msgid "Viewing front end" msgstr "" #: admin/field-group.php:788 msgid "Viewing back end" msgstr "" #: admin/field-group.php:807 msgid "Super Admin" msgstr "מנהל על" #: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 #: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847 #: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235 #: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653 msgid "All" msgstr "הכל" #: admin/field-group.php:827 msgid "Add / Edit" msgstr "הוספה / עריכה" #: admin/field-group.php:828 msgid "Register" msgstr "הרשמה" #: admin/field-group.php:1059 msgid "Move Complete." msgstr "ההעברה הושלמה." #: admin/field-group.php:1060 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "אפשר עכשיו למצוא את שדה %s בתוך קבוצת השדות %s" #: admin/field-group.php:1062 msgid "Close Window" msgstr "סגור חלון" #: admin/field-group.php:1097 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "בבקשה בחר במיקום החדש עבור שדה זה" #: admin/field-group.php:1104 msgid "Move Field" msgstr "הזזת שדה" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "קבוצת השדות שוכפלה. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "קבוצת השדות סונכרנה. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573 msgid "Sync available" msgstr "סנכרון זמין" #: admin/field-groups.php:516 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 #: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28 msgid "Description" msgstr "" #: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10 msgid "Status" msgstr "" #: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "גרסאות" #: admin/field-groups.php:617 msgid "See what's new in" msgstr "מה חדש ב" #: admin/field-groups.php:617 msgid "version" msgstr "גרסה" #: admin/field-groups.php:619 msgid "Resources" msgstr "עזרה" #: admin/field-groups.php:621 msgid "Getting Started" msgstr "תחילת עבודה" #: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 #: pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" #: admin/field-groups.php:623 msgid "Field Types" msgstr "סוגי שדות" #: admin/field-groups.php:624 msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: admin/field-groups.php:625 msgid "Actions" msgstr "פעולות (Actions)" #: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718 msgid "Filters" msgstr "מסננים (Filters)" #: admin/field-groups.php:627 msgid "'How to' guides" msgstr "מדריכי ׳איך לעשות׳" #: admin/field-groups.php:628 msgid "Tutorials" msgstr "הדרכות" #: admin/field-groups.php:633 msgid "Created by" msgstr "נוצר בידי" #: admin/field-groups.php:673 msgid "Duplicate this item" msgstr "שכפל את הפריט הזה" #: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 #: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate" msgstr "שיכפול" #: admin/field-groups.php:724 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "" #: admin/field-groups.php:730 msgid "Synchronise field group" msgstr "סנכרון קבוצת שדות" #: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750 msgid "Sync" msgstr "סינכרון" #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "תוספים" #: admin/settings-addons.php:87 msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list" msgstr "<b>שגיאה</b>. טעינת רשימת ההרחבות נכשלה" #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "מידע" #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "מה חדש" #: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 #: admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365 msgid "No field groups selected" msgstr "אף קבוצת שדות לא נבחרה" #: admin/settings-tools.php:188 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: admin/settings-tools.php:201 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "שגיאה בהעלאת הקובץ. בבקשה נסה שנית" #: admin/settings-tools.php:210 msgid "Incorrect file type" msgstr "סוג קובץ לא תקין" #: admin/settings-tools.php:227 msgid "Import file empty" msgstr "קובץ הייבוא ריק" #: admin/settings-tools.php:323 #, php-format msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s" msgstr "<b>הצלחה</b>. כלי הייבוא הוסיף %s קבוצות שדה: %s" #: admin/settings-tools.php:332 #, php-format msgid "" "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have " "been ignored: %s" msgstr "" "<b>אזהרה</b>. כלי הייבוא זיהה %s קבוצות שדה שכבר קיימות, ולפיכך הן לא יובאו: " "%s" #: admin/update.php:113 msgid "Upgrade ACF" msgstr "" #: admin/update.php:143 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "" #: admin/update.php:298 msgid "Upgrade" msgstr "שדרוג" #: admin/update.php:328 msgid "Upgrade Database" msgstr "" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "תנאי לוגי" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 #: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246 #: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582 #: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 #: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453 #: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784 #: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457 #: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 #: pro/admin/views/settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "כן" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 #: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247 #: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583 #: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 #: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454 #: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771 #: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813 #: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385 #: pro/admin/views/settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "לא" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65 msgid "Show this field if" msgstr "הצגת השדה בתנאי ש" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 #: admin/views/field-group-locations.php:88 msgid "is equal to" msgstr "שווה ל" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 #: admin/views/field-group-locations.php:89 msgid "is not equal to" msgstr "לא שווה ל" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 #: admin/views/field-group-locations.php:118 msgid "and" msgstr "וגם" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 #: admin/views/field-group-locations.php:133 msgid "Add rule group" msgstr "הוספת קבוצת כללים" #: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57 msgid "Edit field" msgstr "עריכת שדה" #: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Duplicate field" msgstr "שכפול שדה" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move field to another group" msgstr "העברת שדה לקבוצה אחרת" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move" msgstr "שינוי מיקום" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Delete field" msgstr "מחיקת שדה" #: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 #: fields/taxonomy.php:886 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: admin/views/field-group-field.php:68 msgid "Field type does not exist" msgstr "סוג השדה לא נמצא" #: admin/views/field-group-field.php:81 msgid "Field Label" msgstr "תווית השדה" #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "השם שיופיע בדף העריכה" #: admin/views/field-group-field.php:93 msgid "Field Name" msgstr "שם השדה" #: admin/views/field-group-field.php:94 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "מילה אחת, ללא רווחים. אפשר להשתמש במקף תחתי ובמקף אמצעי" #: admin/views/field-group-field.php:105 msgid "Field Type" msgstr "סוג שדה" #: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143 msgid "Instructions" msgstr "הוראות" #: admin/views/field-group-field.php:119 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "הוראות למחברים. מוצג למעדכני התכנים באתר" #: admin/views/field-group-field.php:130 msgid "Required?" msgstr "חובה?" #: admin/views/field-group-field.php:158 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "מאפייני עוטף" #: admin/views/field-group-field.php:164 msgid "width" msgstr "רוחב" #: admin/views/field-group-field.php:178 msgid "class" msgstr "מחלקה" #: admin/views/field-group-field.php:191 msgid "id" msgstr "מזהה" #: admin/views/field-group-field.php:203 msgid "Close Field" msgstr "סגור שדה" #: admin/views/field-group-fields.php:29 msgid "Order" msgstr "סדר" #: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541 msgid "Label" msgstr "תווית" #: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554 msgid "Name" msgstr "שם" #: admin/views/field-group-fields.php:32 msgid "Type" msgstr "סוג" #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "" "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first " "field." msgstr "" "אין שדות. לחצו על כפתור <strong>+ הוספת שדה</strong> כדי ליצור את השדה הראשון " "שלכם." #: admin/views/field-group-fields.php:51 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "גררו ושחררו כדי לשנות את הסדר" #: admin/views/field-group-fields.php:54 msgid "+ Add Field" msgstr "+ הוספת שדה" #: admin/views/field-group-locations.php:5 msgid "Rules" msgstr "כללים" #: admin/views/field-group-locations.php:6 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced " "custom fields" msgstr "יצירת מערכת כללים כדי לקבוע באילו מסכי עריכה יופיעו השדות המיוחדים" #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Show this field group if" msgstr "הצגת קבוצת השדות הזו בתנאי ש" #: admin/views/field-group-locations.php:41 #: admin/views/field-group-locations.php:47 msgid "Post" msgstr "פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724 msgid "Post Type" msgstr "סוג פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:43 msgid "Post Status" msgstr "סטטוס פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:44 msgid "Post Format" msgstr "פורמט פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:45 msgid "Post Category" msgstr "קטגורית פוסטים" #: admin/views/field-group-locations.php:46 msgid "Post Taxonomy" msgstr "טקסונומית פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:49 #: admin/views/field-group-locations.php:53 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: admin/views/field-group-locations.php:50 msgid "Page Template" msgstr "תבנית עמוד" #: admin/views/field-group-locations.php:51 msgid "Page Type" msgstr "סוג עמוד" #: admin/views/field-group-locations.php:52 msgid "Page Parent" msgstr "עמוד אב" #: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "משתמש" #: admin/views/field-group-locations.php:56 msgid "Current User" msgstr "" #: admin/views/field-group-locations.php:57 msgid "Current User Role" msgstr "" #: admin/views/field-group-locations.php:58 msgid "User Form" msgstr "טופס משתמש" #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "User Role" msgstr "תפקיד משתמש" #: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48 msgid "Forms" msgstr "שדות" #: admin/views/field-group-locations.php:62 msgid "Attachment" msgstr "קובץ מצורף" #: admin/views/field-group-locations.php:63 msgid "Taxonomy Term" msgstr "מונח טקסונומיה" #: admin/views/field-group-locations.php:64 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: admin/views/field-group-locations.php:65 msgid "Widget" msgstr "ווידג׳ט" #: admin/views/field-group-options.php:25 msgid "Style" msgstr "סגנון" #: admin/views/field-group-options.php:32 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "רגיל (תיבת תיאור של וורדפרס)" #: admin/views/field-group-options.php:33 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "חלק (ללא תיבת תיאור)" #: admin/views/field-group-options.php:40 msgid "Position" msgstr "מיקום" #: admin/views/field-group-options.php:47 msgid "High (after title)" msgstr "גבוה (אחרי הכותרת)" #: admin/views/field-group-options.php:48 msgid "Normal (after content)" msgstr "רגיל (אחרי התוכן)" #: admin/views/field-group-options.php:49 msgid "Side" msgstr "צד" #: admin/views/field-group-options.php:57 msgid "Label placement" msgstr "מיקום תווית" #: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159 msgid "Top aligned" msgstr "מיושר למעלה" #: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160 msgid "Left Aligned" msgstr "מיושר לשמאל" #: admin/views/field-group-options.php:72 msgid "Instruction placement" msgstr "מיקום הוראות" #: admin/views/field-group-options.php:79 msgid "Below labels" msgstr "מתחת לתוויות" #: admin/views/field-group-options.php:80 msgid "Below fields" msgstr "מתחת לשדות" #: admin/views/field-group-options.php:87 msgid "Order No." msgstr "סדר" #: admin/views/field-group-options.php:88 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:99 msgid "Shown in field group list" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Hide on screen" msgstr "הסתרה במסך" #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Permalink" msgstr "קישור" #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Content Editor" msgstr "עורך תוכן" #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Excerpt" msgstr "מובאה" #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Discussion" msgstr "דיון" #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Comments" msgstr "הערות" #: admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Revisions" msgstr "גרסאות עריכה" #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Slug" msgstr "מזהה הפוסט" #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Author" msgstr "מחבר" #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Format" msgstr "פורמט" #: admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Page Attributes" msgstr "מאפייני עמוד" #: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737 msgid "Featured Image" msgstr "תמונה ראשית" #: admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: admin/views/field-group-options.php:130 msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: admin/views/field-group-options.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "שלח טראקבקים" #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "הורדה והתקנה" #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "ברוכים הבאים לשדות מיוחדים מתקדמים" #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope " "you like it." msgstr "" "תודה שעידכנתם! ACF %s הוא גדול יותר וטוב יותר מאי פעם. מקווים שתאהבו אותו." #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "חווית שדות מיוחדים חלקה יותר" #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "שימושיות משופרת" #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy and " "select." msgstr "" "הוספה של הספרייה הפופולרית Select2 שיפרה גם את השימושיות ואת המהירות בכמה " "סוגי שדות, כולל: אובייקט פוסט, קישור דף, טקסונומיה ובחירה." #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "עיצוב משופר" #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "הרבה שדות עברו רענון ויזואלי כדי לגרום ל-ACF להיראות טוב מאי פעם! ניתן לראות " "שינויים בולטים בשדה הגלריה, שדה היחסים, ובשדה ההטמעה (החדש)!" #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "נתונים משופרים" #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "עיצוב מחדש של ארכיטקטורת המידע איפשר לשדות משנה להיות נפרדים מההורים שלהם. " "דבר זה מאפשר לכם לגרור ולשחרר שדות לתוך ומחוץ לשדות אב." #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "להתראות הרחבות. שלום PRO" #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "הכירו את ACF PRO" #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro " "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "כל ארבעת הרחבות הפרימיום אוחדו לתוך <a href=\"%s\">גרסת הפרו החדשה של ACF</" "a>. עם הרשיונות הזמינים לשימוש אישי ולמפתחים, יכולות הפרימיום זולות יותר " "ונגישות יותר מאי פעם." #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "תכונות עצמתיות" #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "ACF PRO כולל תכונות עצמתיות כמו מידע שחוזר על עצמו, פריסות תוכן גמישות, שדה " "גלריה יפה ואת היכולת ליצור דפי אפשרויות נוספים בממשק הניהול!" #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>." msgstr "קרא עוד על <a href=\"%s\">הפיצ׳רים של ACF PRO</a>" #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "שדרוג קל" #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "כדי להקל על השידרוג, <a href=\"%s\">התחברו לחשבון שלכם</a> וקבלו חינם עותק של " "ACF PRO!" #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s" "\">help desk</a>" msgstr "" "כתבנו גם <a href=\"%s\">מדריך שידרוג</a> כדי לענות על כל השאלות, אך אם עדיין " "יש לכם שאלה, בבקשה צרו קשר עם צוות התמיכה שלנו דרך <a href=\"%s\">מוקד " "התמיכה</a>" #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "מתחת למכסה המנוע" #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "הגדרות חכמות יותר לשדות" #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "ACF עכשיו שומר את הגדרות השדות שלו כאובייקטי פוסט בודדים" #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "עוד AJAX" #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "יותר שדות משתמשים בחיפוש מבוסס AJAX כדי לשפר את מהירות טעינת הדף" #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "JSON מקומי" #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "תכונת ייצוא אוטומטי חדש ל-JSON משפר את המהירות" #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "בקרת גרסאות טובה יותר" #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled" msgstr "תכונת חדש לייצוא אוטומטי ל-JSON מאפשר להגדרות השדות להיות מבוקרי גרסה" #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "JSON במקום XML" #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "ייבוא / ייצוא משתמש עכשיו ב-JSON במקום ב-XML" #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "טפסים חדשים" #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "ניתן כעת למפות שדות לתגובות, ווידג׳טים וכל טפסי המשתמש!" #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "נוסף שדה חדש להטמעת תוכן" #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "גלריה חדשה" #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "שדה הגלריה עבר מתיחת פנים חיונית ביותר" #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "הגדרות חדשות" #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "הגדרות קבוצות שדות נוספה למיקום התוויות ולמיקום ההוראות" #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "טפסי צד קדמי משופרים" #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() יכול עכשיו ליצור פוסט חדש בעת השליחה" #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "אימות נתונים משופר" #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "אימות טפסים נעשה עכשיו עם PHP ו-AJAX במקום להשתמש רק ב-JS" #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "שדה יחסים" #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "הגדרת שדה יחסים חדשה בשביל ׳סינונים׳ (חיפוש, סוג פוסט, טקסונומיה)" #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "שינוי מיקום שדות" #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "פונקציונליות קבוצות שדות חדשה מאפשרת לכם להעביר שדה בין קבוצות והורים" #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "קישור לעמוד" #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "קבוצת ארכיון חדשה בשדה הבחירה של page_link" #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "דף אפשרויות משופר" #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "פונקציות חדשות לדף האפשרויות נותנות לכם ליצור דפי תפריט ראשיים ומשניים" #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "אנחנו חושבים שתאהבו את השינויים ב%s." #: admin/views/settings-tools-export.php:13 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "יצוא קבוצות שדות לphp" #: admin/views/settings-tools-export.php:17 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within an " "external file." msgstr "" "ניתן להשתמש בקוד הבא כדי לרשום גרסה מקומית של קבוצות השדה הנבחרות. קבוצת שדות " "מקומית יכולה להביא לתועלות רבות כמו זמני טעינה מהירים יותר, בקרת גרסאות ושדות/" "הגדרות דינמיות. פשוט העתיקו והדביקו את הקוד הבא לקובץ functions.php שבערכת " "העיצוב שלכם או הוסיפו אותו דרך קובץ חיצוני." #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "בחירת קבוצת שדות" #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "יצוא קבוצות שדות" #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "בחרו בקבוצות השדות שברצונכם לייצא ואז בחרו במתודת הייצוא. השתמש בכפתור ההורדה " "כדי לייצא קובץ json אותו תוכלו לייבא להתקנת ACF אחרת. השתמשו בכפתור היצירה " "כדי לייצא קוד php אותו תוכלו להכניס לתוך ערכת העיצוב שלכם." #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "הורדת קובץ ייצוא" #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "יצירת קוד ייצוא" #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "ייבוא קבוצות שדות" #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "בחרו בקובץ השדות המיוחדים מסוג JSON שברצונכם לייבא. כשתלחצו על כפתור הייבוא " "שמתחת, ACF ייבא את קבוצות השדות." #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "בחר קובץ" #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "ייבוא" #: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:10 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click “Upgrade Database”." msgstr "" #: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27 msgid "Site" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:47 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:49 msgid "Site is up to date" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16 msgid "Database Upgrade complete" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:62 msgid "Return to network dashboard" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "מומלץ בחום לגבות את מאגר הנתונים לפני שממשיכים. האם אתם בטוחים שאתם רוצים " "להריץ את העדכון כעת?" #: admin/views/update-network.php:157 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:161 msgid "Upgrading data to" msgstr "" #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "חובה לשדרג את מסד הנתונים" #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "תודה שעדכנתם ל-%s גרסה %s!" #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "לפני שאתם מתחילים להשתמש בתכונות המדהימות החדשות, בבקשה עדכנו את מאגר הנתונים " "שלכם לגרסה העדכנית." #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "קורא משימות שדרוג..." #: admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "שדרוג נתונים לגרסה %s" #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "בואו לראות מה חדש" #: admin/views/update.php:110 msgid "No updates available" msgstr "" #: api/api-helpers.php:821 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" #: api/api-helpers.php:822 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: api/api-helpers.php:823 msgid "Large" msgstr "גדול" #: api/api-helpers.php:871 msgid "Full Size" msgstr "גודל מלא" #: api/api-helpers.php:1581 msgid "(no title)" msgstr "(אין כותרת)" #: api/api-helpers.php:3183 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3188 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3204 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3209 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3227 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3232 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3266 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "" #: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: api/api-template.php:1290 msgid "Post updated" msgstr "הפוסט עודכן" #: core/field.php:131 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" #: core/field.php:132 msgid "Content" msgstr "תוכן" #: core/field.php:133 msgid "Choice" msgstr "בחירה" #: core/field.php:134 msgid "Relational" msgstr "יחסי" #: core/field.php:135 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 #: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392 msgid "Layout" msgstr "פריסת תוכן" #: core/input.php:129 msgid "Expand Details" msgstr "פרטים נוספים" #: core/input.php:130 msgid "Collapse Details" msgstr "להסתיר פרטים" #: core/input.php:131 msgid "Validation successful" msgstr "האימות עבר בהצלחה" #: core/input.php:132 msgid "Validation failed" msgstr "האימות נכשל" #: core/input.php:133 msgid "1 field requires attention" msgstr "" #: core/input.php:134 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "" #: core/input.php:135 msgid "Restricted" msgstr "" #: core/input.php:533 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "ערך %s נדרש" #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752 msgid "Checkbox" msgstr "תיבת סימון" #: fields/checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "החלפת מצב הבחירה של כל הקבוצות" #: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388 msgid "Choices" msgstr "בחירות" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "יש להקליד כל בחירה בשורה חדשה." #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "לשליטה רבה יותר, אפשר לציין את הערך ואת התווית כך:" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "red : Red" msgstr "red : אדום " #: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 #: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397 #: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115 #: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345 msgid "Default Value" msgstr "ערך ברירת המחדל" #: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "יש להקליד כל ערך ברירת מחדל בשורה חדשה" #: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: fields/checkbox.php:240 msgid "Toggle" msgstr "" #: fields/checkbox.php:241 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "דוגם צבע" #: fields/color_picker.php:94 msgid "Clear" msgstr "נקה" #: fields/color_picker.php:95 msgid "Default" msgstr "ברירת המחדל" #: fields/color_picker.php:96 msgid "Select Color" msgstr "בחירת צבע" #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "בחירת תאריך" #: fields/date_picker.php:72 msgid "Done" msgstr "בוצע" #: fields/date_picker.php:73 msgid "Today" msgstr "היום" #: fields/date_picker.php:76 msgid "Show a different month" msgstr "הצגת חודש אחר" #: fields/date_picker.php:149 msgid "Display Format" msgstr "פורמט תצוגה" #: fields/date_picker.php:150 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "הפורמט המוצג בעריכתםה פוסט" #: fields/date_picker.php:164 msgid "Return format" msgstr "פורמט חוזר" #: fields/date_picker.php:165 msgid "The format returned via template functions" msgstr "הפורמט המוחזר דרך פונקציות התבנית" #: fields/date_picker.php:180 msgid "Week Starts On" msgstr "השבוע מתחיל ביום" #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 #: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 #: fields/wysiwyg.php:346 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "מופיע כאשר יוצרים פוסט חדש" #: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 #: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126 msgid "Placeholder Text" msgstr "מציין טקסט" #: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 #: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127 msgid "Appears within the input" msgstr "מופיע בתוך השדה" #: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 #: fields/text.php:166 msgid "Prepend" msgstr "לפני" #: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 #: fields/text.php:167 msgid "Appears before the input" msgstr "מופיע לפני השדה" #: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 #: fields/text.php:175 msgid "Append" msgstr "אחרי" #: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 #: fields/text.php:176 msgid "Appears after the input" msgstr "מופיע לאחר השדה" #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "קובץ" #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "עריכת קובץ" #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "עדכן קובץ" #: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55 msgid "uploaded to this post" msgstr "העלה לפוסט הזה" #: fields/file.php:142 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" #: fields/file.php:146 msgid "File Size" msgstr "גודל קובץ" #: fields/file.php:169 msgid "No File selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: fields/file.php:169 msgid "Add File" msgstr "הוספת קובץ" #: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821 msgid "Return Value" msgstr "ערך חוזר" #: fields/file.php:215 fields/image.php:196 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "הגדרת הערך המוחזר בצד הקדמי" #: fields/file.php:220 msgid "File Array" msgstr "מערך קבצים" #: fields/file.php:221 msgid "File URL" msgstr "כתובת אינטרנט של הקובץ" #: fields/file.php:222 msgid "File ID" msgstr "מזהה הקובץ" #: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647 msgid "Library" msgstr "ספריה" #: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648 msgid "Limit the media library choice" msgstr "הגבלת אפשרויות ספריית המדיה" #: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654 msgid "Uploaded to post" msgstr "הועלה לפוסט" #: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661 msgid "Minimum" msgstr "" #: fields/file.php:244 fields/file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "" #: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 #: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717 msgid "File size" msgstr "" #: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694 msgid "Maximum" msgstr "" #: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727 msgid "Allowed file types" msgstr "" #: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "" #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "מפת גוגל" #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "מאתר" #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "מצטערים, דפדפן זה אינו תומך בזיהוי מיקום גיאוגרפי" #: fields/google-map.php:135 msgid "Clear location" msgstr "ניקוי מיקום" #: fields/google-map.php:140 msgid "Find current location" msgstr "מציאת המיקום הנוכחי" #: fields/google-map.php:141 msgid "Search for address..." msgstr "חיפוש כתובת..." #: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184 msgid "Center" msgstr "מרכוז" #: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185 msgid "Center the initial map" msgstr "מירכוז המפה הראשונית" #: fields/google-map.php:198 msgid "Zoom" msgstr "זום" #: fields/google-map.php:199 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "הגדרת רמת הזום הראשונית" #: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 #: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706 msgid "Height" msgstr "גובה" #: fields/google-map.php:209 msgid "Customise the map height" msgstr "התאמת גובה המפה" #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "בחירת תמונה" #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "עריכת תמונה" #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "עדכון תמונה" #: fields/image.php:54 msgid "Uploaded to this post" msgstr "" #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "" #: fields/image.php:147 msgid "No image selected" msgstr "לא נבחרה תמונה" #: fields/image.php:147 msgid "Add Image" msgstr "הוספת תמונה" #: fields/image.php:201 msgid "Image Array" msgstr "מערך תמונות" #: fields/image.php:202 msgid "Image URL" msgstr "כתובת אינטרנט של התמונה" #: fields/image.php:203 msgid "Image ID" msgstr "מזהה ייחודי של תמונה" #: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637 msgid "Preview Size" msgstr "גודל תצוגה" #: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638 msgid "Shown when entering data" msgstr "מוצג בעת הזנת נתונים" #: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 #: pro/fields/gallery.php:695 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "" #: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 #: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698 msgid "Width" msgstr "" #: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: fields/message.php:104 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "שימו לב שכל הטקסט יועבר קודם דרך פונקציית וורדפרס " #: fields/message.php:112 msgid "Escape HTML" msgstr "" #: fields/message.php:113 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "מספר" #: fields/number.php:186 msgid "Minimum Value" msgstr "ערך מינימום" #: fields/number.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "ערך מקסימום" #: fields/number.php:204 msgid "Step Size" msgstr "גודל הצעד" #: fields/number.php:242 msgid "Value must be a number" msgstr "הערך חייב להיות מספר" #: fields/number.php:260 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "הערך חייב להיות שווה או גדול יותר מ-%d" #: fields/number.php:268 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "הערך חייב להיות שווה או קטן יותר מ-%d" #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "שדה הטמעה" #: fields/oembed.php:199 msgid "Enter URL" msgstr "הקלד כתובת URL" #: fields/oembed.php:212 msgid "No embed found for the given URL" msgstr "לא נמצא קוד הטמעה לכתובת ה-URL הנתונה" #: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259 msgid "Embed Size" msgstr "גודל ההטמעה " #: fields/page_link.php:206 msgid "Archives" msgstr "ארכיונים" #: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 #: fields/relationship.php:690 msgid "Filter by Post Type" msgstr "סינון על פי סוג פוסט" #: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 #: fields/relationship.php:698 msgid "All post types" msgstr "כל סוגי הפוסטים" #: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 #: fields/relationship.php:704 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "סינון לפי טקסונומיה" #: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 #: fields/relationship.php:712 msgid "All taxonomies" msgstr "" #: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 #: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452 msgid "Allow Null?" msgstr "לאפשר שדה ריק?" #: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 #: fields/user.php:466 msgid "Select multiple values?" msgstr "בחירת ערכים מרובים?" #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "ססמה" #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 #: fields/relationship.php:769 msgid "Post Object" msgstr "אובייקט פוסט" #: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764 msgid "Return Format" msgstr "פורמט חוזר" #: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770 msgid "Post ID" msgstr "מזהה ייחודי לפוסט" #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "כפתור רדיו" #: fields/radio.php:202 msgid "Other" msgstr "אחר" #: fields/radio.php:206 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "הוספת האפשרות 'אחר' כדי לאפשר ערכים מותאמים אישית" #: fields/radio.php:212 msgid "Save Other" msgstr "שמירת אחר" #: fields/radio.php:216 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "שמירת ערכי 'אחר' לאפשרויות השדה" #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "יחסים" #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "" #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "הגעתם לערך המקסימלי האפשרי ( ערכי {max} )" #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "טוען" #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "לא נמצאו התאמות" #: fields/relationship.php:571 msgid "Search..." msgstr "חיפוש..." #: fields/relationship.php:580 msgid "Select post type" msgstr "בחירת סוג פוסט" #: fields/relationship.php:593 msgid "Select taxonomy" msgstr "בחירת טקסונומיה" #: fields/relationship.php:723 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735 msgid "Taxonomy" msgstr "טקסונמיה" #: fields/relationship.php:732 msgid "Elements" msgstr "אלמנטים" #: fields/relationship.php:733 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "האלמנטים הנבחרים יוצגו בכל תוצאה" #: fields/relationship.php:744 msgid "Minimum posts" msgstr "" #: fields/relationship.php:753 msgid "Maximum posts" msgstr "מספר פוסטים מרבי" #: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757 msgid "Select" msgstr "בחירה" #: fields/select.php:434 msgid "Stylised UI" msgstr "ממשק משתמש מסוגנן" #: fields/select.php:448 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "להשתמש ב-AJAX כדי לטעון את האפשרויות לאחר שהדף עולה" #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "לשונית" #: fields/tab.php:128 msgid "Warning" msgstr "זהירות" #: fields/tab.php:133 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "שדה הלשונית יוצג באופן שגוי כשמוסיפים אותו לשדה חזרה שמוצג כטבלה או לשדה " "פריסת תוכן גמישה" #: fields/tab.php:146 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "השתמשו בלשוניות כדי לארגן את ממשק העריכה טוב יותר באמצעות קיבוץ השדות יחד." #: fields/tab.php:148 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab heading." msgstr "" "כל השדות שאחרי \"שדה הלשונית\" הזה (או עד להגדרת שדה לשונית נוסף) יהיו " "מקובצים יחד, כשהתווית של שדה זה תופיע ככותרת הלשונית." #: fields/tab.php:155 msgid "Placement" msgstr "מיקום" #: fields/tab.php:167 msgid "End-point" msgstr "" #: fields/tab.php:168 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:565 #, php-format msgid "Add new %s " msgstr "" #: fields/taxonomy.php:704 msgid "None" msgstr "ללא" #: fields/taxonomy.php:736 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:745 msgid "Appearance" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:746 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:751 msgid "Multiple Values" msgstr "ערכים מרובים" #: fields/taxonomy.php:753 msgid "Multi Select" msgstr "בחירה מרובה" #: fields/taxonomy.php:755 msgid "Single Value" msgstr "ערך יחיד" #: fields/taxonomy.php:756 msgid "Radio Buttons" msgstr "כפתורי רדיו" #: fields/taxonomy.php:779 msgid "Create Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:780 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:793 msgid "Save Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:794 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:807 msgid "Load Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:808 msgid "Load value from posts terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:826 msgid "Term Object" msgstr "אוביקט ביטוי" #: fields/taxonomy.php:827 msgid "Term ID" msgstr "מזהה הביטוי" #: fields/taxonomy.php:886 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:899 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:940 #, php-format msgid "%s added" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:985 msgid "Add" msgstr "" #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163 msgid "Character Limit" msgstr "הגבלת מספר תווים" #: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "השאירו את השדה ריק אם אין מגבלת תווים" #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "אזור טקסט" #: fields/textarea.php:172 msgid "Rows" msgstr "שורות" #: fields/textarea.php:173 msgid "Sets the textarea height" msgstr "קובע את גובה אזור הטקסט" #: fields/textarea.php:182 msgid "New Lines" msgstr "שורות חדשות" #: fields/textarea.php:183 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "שליטה על אופן ההצגה של שורות חדשות " #: fields/textarea.php:187 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "הוספה אוטומטית של פסקאות" #: fields/textarea.php:188 msgid "Automatically add <br>" msgstr "הוספה אוטומטית של <br>" #: fields/textarea.php:189 msgid "No Formatting" msgstr "ללא עיצוב" #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "אמת / שקר" #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "למשל: הצגת תוכן נוסף" #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "כתובת Url" #: fields/url.php:160 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "הערך חייב להיות כתובת URL תקנית" #: fields/user.php:437 msgid "Filter by role" msgstr "סינון על פי תפקיד" #: fields/user.php:445 msgid "All user roles" msgstr "כל תפקידי המשתמשים" #: fields/wysiwyg.php:37 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "עורך ויזואלי" #: fields/wysiwyg.php:297 msgid "Visual" msgstr "ויזואלי" #: fields/wysiwyg.php:298 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "" #: fields/wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" #: fields/wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "עורך ויזואלי ועורך טקסט" #: fields/wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "עורך ויזואלי בלבד" #: fields/wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "טקסט בלבד" #: fields/wysiwyg.php:368 msgid "Toolbar" msgstr "סרגל כלים" #: fields/wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "להציג כפתורי העלאת מדיה?" #: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373 msgid "Edit field group" msgstr "" #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "שדות מיוחדים מתקדמים פרו" #: pro/acf-pro.php:175 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "דרושה לפחות פריסה אחת לתוכן הגמיש" #: pro/admin/options-page.php:48 msgid "Options Page" msgstr "עמוד אפשרויות" #: pro/admin/options-page.php:83 msgid "No options pages exist" msgstr "לא קיים דף אפשרויות" #: pro/admin/options-page.php:298 msgid "Options Updated" msgstr "האפשרויות עודכנו" #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "No Custom Field Groups found for this options page" msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה בפח" #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "Create a Custom Field Group" msgstr "יצירת קבוצת שדות מיוחדים" #: pro/admin/settings-updates.php:137 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "<b>שגיאה</b>. החיבור לשרת העדכון נכשל" #: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338 msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again" msgstr "<b>שגיאת התחברות</b>. מצטערים, בבקשה נסה שנית" #: pro/admin/views/options-page.php:48 msgid "Publish" msgstr "פורסם" #: pro/admin/views/options-page.php:54 msgid "Save Options" msgstr "שמירת אפשרויות" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "ביטול הפעלת רשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "הפעל את הרשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License" msgstr "רשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see" msgstr "" "כדי לאפשר קבלת עדכונים, נא להקליד את מפתח הרשיון שלך להלן. אם אין לכך מפתח " "רשיון, בבקשה בקר בדף " #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "details & pricing" msgstr "פרטים ומחירים" #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "מפתח רשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "מידע על העדכון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "גרסה נוכחית" #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "גרסה אחרונה" #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "יש עדכון זמין" #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "עדכון התוסף" #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "הקלד בבקשה את מפתח הרשיון שלך לעיל כדי לשחרר את נעילת העדכונים" #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "בדיקה חוזרת" #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "הודעת שדרוג" #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: pro/core/updates.php:186 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s" "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s" "\">details & pricing</a>" msgstr "" "כדי לאפשר עדכונים, בבקשה הקלד את מפתח הרשיון שלך בדף <a href=\"%s\">העדכונים</" "a>. אם אין לך מפתח רשיון, בבקשה עבור לדף <a href=\"%s\">פרטים ומחירים</a>" #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "תוכן גמיש" #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "הוספת שורה חדשה" #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "פריסות" #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "מחיקת {פריסה}?" #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "לשדה זה דרושים לפחות {min} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "לשדה זה יש מגבלה של {max} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "שדה זה דורש לפחות {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "הגעתם לערך המקסימלי של {label} האפשרי ({max} {identifier})" #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} זמינים (מקסימום {max})" #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} נדרש (מינימום {min})" #: pro/fields/flexible-content.php:211 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "לחצו על כפתור \"%s\" שלמטה כדי להתחיל ביצירת הפריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:369 msgid "Add layout" msgstr "הוספת פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:372 msgid "Remove layout" msgstr "הסרת פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder Layout" msgstr "שינוי סדר פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder" msgstr "סידור מחדש" #: pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete Layout" msgstr "מחיקת פריסת תוכן" #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate Layout" msgstr "שכפול פריסת תוכן" #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New Layout" msgstr "הוספת פריסת תוכן חדשה" #: pro/fields/flexible-content.php:561 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399 msgid "Table" msgstr "טבלה" #: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400 msgid "Block" msgstr "בלוק" #: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401 msgid "Row" msgstr "שורה" #: pro/fields/flexible-content.php:589 msgid "Min" msgstr "מינימום" #: pro/fields/flexible-content.php:602 msgid "Max" msgstr "מקסימום" #: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408 msgid "Button Label" msgstr "תווית כפתור" #: pro/fields/flexible-content.php:639 msgid "Minimum Layouts" msgstr "מינימום פריסות" #: pro/fields/flexible-content.php:648 msgid "Maximum Layouts" msgstr "מקסימום פריסות" #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "גלריה" #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "הוספת תמונה לגלריה" #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "הגעתם למקסימום בחירה" #: pro/fields/gallery.php:335 msgid "Length" msgstr "אורך" #: pro/fields/gallery.php:355 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: pro/fields/gallery.php:535 msgid "Add to gallery" msgstr "הוספה לגלריה" #: pro/fields/gallery.php:539 msgid "Bulk actions" msgstr "עריכה קבוצתית" #: pro/fields/gallery.php:540 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "מיון לפי תאריך העלאה" #: pro/fields/gallery.php:541 msgid "Sort by date modified" msgstr "מיון לפי תאריך שינוי" #: pro/fields/gallery.php:542 msgid "Sort by title" msgstr "מיון לפי כותרת" #: pro/fields/gallery.php:543 msgid "Reverse current order" msgstr "הפוך סדר נוכחי" #: pro/fields/gallery.php:561 msgid "Close" msgstr "סגור" #: pro/fields/gallery.php:619 msgid "Minimum Selection" msgstr "מינימום בחירה" #: pro/fields/gallery.php:628 msgid "Maximum Selection" msgstr "מקסימום בחירה" #: pro/fields/gallery.php:809 #, fuzzy, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s מחייב לפחות בחירה %s" msgstr[1] "%s מחייב לפחות בחירה %s" #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "שדה חזרה" #: pro/fields/repeater.php:46 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "הגעתם למינימום שורות האפשרי ({min} שורות)" #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "הגעתם למקסימום שורות האפשרי ({max} שורות)" #: pro/fields/repeater.php:259 msgid "Drag to reorder" msgstr "גרור ושחרר לסידור מחדש" #: pro/fields/repeater.php:301 msgid "Add row" msgstr "הוספת שורה" #: pro/fields/repeater.php:302 msgid "Remove row" msgstr "הסרת שורה" #: pro/fields/repeater.php:350 msgid "Sub Fields" msgstr "שדות משנה" #: pro/fields/repeater.php:372 msgid "Minimum Rows" msgstr "מינימום שורות" #: pro/fields/repeater.php:382 msgid "Maximum Rows" msgstr "מקסימום שורות" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Advanced Custom Fields Pro" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "elliot condon" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "" #~ msgid "Field Groups" #~ msgstr "שדות וקבוצות" #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "טעינת ערך המבוסס על המונחים של הפוסט ועדכון המונחים של הפוסט בשמירה" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "טעינה ושמירה של תנאים לפוסט" #~ msgid "No taxonomy filter" #~ msgstr "ללא סינון טקסונומיה" #~ msgid "%s required fields below are empty" #~ msgstr "%s שדות החובה שלהלן ריקים" #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgstr "שדה חובה אחד שלהלן ריק" #~ msgid "%s requires at least %s selections" #~ msgstr "%s מחייב לפחות %s בחירות" #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "הנתונים הם בגרסה העדכנית ביותר." #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "שדרוג הנתונים הסתיים בהצלחה." #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "שדרוג נתונים" #~ msgid "" #~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exiting " #~ "way!" #~ msgstr "אנחנו משנים את אופן ההפצה של יכולות הפרימיום בצורה מלהיבה!" #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "עדכון מאגר נתונים" #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "למדו מדוע ACF PRO נחוץ לאתר שלכם" #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "ACF PRO נדרש" #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "שינמוך ל-ACF גרסה %s" #~ msgid "" #~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as " #~ "you know it!" #~ msgstr "" #~ "אל תלחצו, אתם יכולים פשוט לשנמך את גרסת התוסיף ולהמשיך להשתמש ב-ACF שאתם " #~ "מכירים!" #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website " #~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "זיהינו בעיה שמחייבת את תשומת הלב שלכם: האתר הזה משתמש בהרחבות פרימיום (%s) " #~ "שאינן תואמות עם ACF יותר." #~ msgid "" #~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " #~ "options will be used. (the one with the lowest order number)" #~ msgstr "" #~ "אם קבוצות שדות רבות מופיעות במסך העריכה של העמוד, הסדר ייקבע לפי ההגדרות " #~ "בקבוצת השדות הראשונה. (זאת עם מספר הסדר הנמוך ביותר)" #~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen" #~ msgstr "בחרו פריטים שיוסתרו במסך העריכה" #~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest" #~ msgstr "קבוצות שדות יסודרו<br /> מהנמוך ביותר לגבוה ביותר" #~ msgid "Logged in User Type" #~ msgstr "סוג משתמש מחובר" #~ msgid "Top Level Page (parent of 0)" #~ msgstr "עמוד ברמה הגבוהה ביותר (ללא הורה)" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "פח" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "גרסת עריכה" #~ msgid "Private" #~ msgstr "פרטי" #~ msgid "Future" #~ msgstr "עתידי" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "טיוטה" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "ממתין לסקירה" #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "הצגת מפתחות שדה:" #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "הצגה/הסתרת הכל" #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "ייבוא / ייצוא"